Mizuki is facing a crisis. It’s her senior year and her last chance to make the nationals in track. But her longtime friend and her inspiration, Moe, can see that it’s not so simple as just ramping up training.
Moe insists that Mizuki stop using her as a muse and find it in herself to run because she wants to. In Volume 4 of Kiss and White Lily for My Dearest Girl, Mizuki loses the battle, but wins the war when finds her love of running again, and she and Moe get to admit their true feelings for each other.
This is, to date, one of my favorite volumes of Canno’s series. The set-up feels more honest and less “plot complication”-y than most of the scenarios in the series so far. I also quite like Moe because she’s says what she’s thinking, a quality not often see in Yuri romances. Additionally, the series has sort of settled in for a longer haul now, and we can turn our eyes almost completely away from main couple Kurozawa and Shiramine without fearing that the entire series will disappear in a puff. So, while Yurine and Ayaka do make an appearance, it’s almost a walk on, until the amusingly snarky final chapter, which was all obligatory Valentine’s Day stories ever, all at once.
Ratings:
Art – 8
Story – 8
Characters – 7 Cute, sweet, etc
Yuri – 8
Service – 1 on principle only
Overall – 8
The English-language Volume 5 has a release date of late February, and I’m working on Volume 7 in Japanese right now. At this rate of release you’re all gonna all catch up with the Japanese series by next summer!
I also like that this volume made a main character out of someone from one of the end-chapter side-stories from volume 2. I also *love* that it resulted in my favourite moment of absurd comedy in the entire series: “You dropped your wombat!” (I quote this so often at home that my wife has even drawn me a sketch card with the little wombat on it).
With Izumi and Chiharu being my favourite couple, I also adore their appearance in the Valentine’s special. And how weird Izumi gets about wanting some chocolate (they all get pretty weird, though, come to think of it).
I’m also convinced Izumi made a Babymetal reference, since “Give me chocolate!” is written in English in the Japanese edition, as well.
Certainly could be. Although I believe Babymetal was more successful out of Japan, than in. (I could be wrong, of course.)
I believe you’re right. That’s ok, it’s headcanon for me, right or wrong ^_^
That is totally reasonable. ^_^
yon yon.