Archive for the Yuri Anime Category


Yuri Anime: Azumanga Daioh Vols. 1,2, 3 (English)

September 13th, 2004

It’s always touch and go when an anime series that relies as heavily on puns and humor as Azumanga Daioh does is translated into English. ADV Manga tried to be too clever when they translated the manga, and as a result the first volume really lost some of the funnier bits…but I’ve been told that the problems were rectified in the later volumes.

Nonetheless, it was with some trepidation that I purchased the first volume of the DVD. In general I was pleasantly surprised.

Let me start off with the good – the liner notes. I have never seen such excellent liner notes *ever,* in any release. Not only do they explain the puns (and how they developed the English-language equivalents) they have fun comments from the designers and directors and other Japanese staff. Because a lot of these comments are silly and irrelevant, they fit with the general tone of the anime well. The liner notes also include character sketches, which I personally don’t care for much, but I’m sure some people would be thrilled with. (The killer for me on these was that for Sakaki-san’s character sketches, they completely don’t show her in the uber-cool gakuran she wears at the second Physical Fitness Festival. I mean – if we can’t see that, who *cares*? ^_^)

There wasn’t any “get” until the third volume – a pretty decently made cloisonne’ pin of nekokoneko. I wouldn’t mind a few more pins. (I’m betting the Otousan cat wil be one of them, though…sigh.) The DVDs come with reversible covers, which seems to be the norm now – I quite like that.

Of course, I wasn’t happy with the use of honorifics, or lack thereof, but at least they are consistent and explicable. Essentially, they left “-chan” the way it was, since they couldn’t translate it in any meaningful way, but translated “-san” as “Miss” or “Mr.” and “-sensei” the same way…mostly. It gets a bit uncomfortable when Tomo calls Yukari-sensei “Yukari-chan” and they don’t really translate that….

Again, I remain a purist on honorifics, because there is no English equivalent to the hierarchies implied by their use. PLEASE translators, leave them alone!

Because so much of Osaka’s dialogue is horrible puns, I have to admit they really went out of their way to figure out reasonable English equivalents, which was good, but…I was disappointed that they use the English-language script as the subtitle script. So we don’t get those complex puns as she says them – we get the made-up equivalents. The liner notes cover the puns, so you can learn what Osaka really says…but they could have just translated them directly for the subtitles. Oh well.

Lastly, in terms of number of episodes, this series is wildly inconsistent, running from 6 episodes to 4, depending on the volume. Which isn’t heinous. And getting 5 or 6 eps. on a DVD always makes me feel pretty good about the purchase.

In terms of story: this series still cracks me up every time I watch it. It’s one of the funniest things I’ve ever seen, all while being pretty mild and goofy. I smile a lot at the characters involuntarily.

Kaorin is *still* hugely and openly gay. Her crush on Sakaki goes well beyond akogare/admiration. You can tell because of the rainbow colored jets and church bells and lily imagery that they shove down your throat whenever she has a Sakaki moment. ^_^ This is a comedy – she’ll graduate never having told Sakaki a thing, but you can be sure that Kaori will be wearing rainbow accessories in her future. ^_^

Ratings:
Art – 6
Story – 8
Character – 9
Yuri – 7, since Kaorin is just a side character.
Music – 7
Service – 3
Overall – 8

This is laugh out loud funny and a nice change of pace from angsty Yuri. A definite must-have. ^_^





Yuri Anime: Ikkitousen DVD, Vol. 1 (English)

September 9th, 2004

The most amazing thing about this DVD is that it was a birthday present from my parents. It marks the first time *ever* that I got exactly what I wanted for my birthday – and it only took 39 years. ^_^

Despite the original threat to title this series “Battle Vixens” (and after Tokyopop actually released the manga of said series with this name) the name seem to have survived semi-intact. A step forward for fans everywhere. ^_^ Amazon lists the titles as Ikki Tosen but the DVD itself appears to be spelled correctly, sans space and with “u” – i.e, Ikkitousen

In any case, the packaging is really quite decent. No changes from the Japanese packaging – same reversible cover, Hakufu on one side,  Ryomou on the other. Inserts included a 2-sided mini pencil board, again Hakufu on one side, Ryomou on the other, both artistically naked – *and* a mini-poster of Hakufu and Ryomou. So, honestly, can’t complain there…it was all pretty good get. Four episodes always seems like a bit of a rip-off to me, but given the price and the decent freebies, it’s not *that* bad a deal – I still remember the days when the same price would have netted me two dubbed episodes on a VHS tape, with nothing inside but a market-research card. ^_^

I felt that the translators were a little prudish for this series – after all, its a pretty pervy series and there’s a fair bit of semi-explicit or downright explicit language, cursing, etc. For instance, when we first see Ryomou fight, she shouts, “I’m climaxing!” which is a bit silly. No one says that… And once or twice they miss a really good line by translating it a bit conservatively. I was all ready to trash the use of honorifics again, but by the end of the DVD I realize that basically no one in the beginning really *uses* honorifics much, so they just dropped them altogether for the few uses here and there, which worked fine. It’s sort of a shame, IMHO, because the few uses of honorifics are really quite wonderful, especially Hakufu calling Ryomou, “Mou-chan.” That name alone is worth using the damn honorifics, but…whatever.

Story wise, Ikkitousen remains one of the lamest-ass anime series ever. ^_^ The basic plot is that ancient Chinese fighters from the famous Chinese epic The Romance of the Three Kingdoms have been reborn as Japanese high school students. Go figure. The episodes are filled with such excessive fanservice that only pervs would really enjoy that part. But at the end of every episode, they give you a crumb of a plot, that makes you actually *care* for a second, until the waves of tedious and awkward panty shots wears you down again.

The fights are brutal, but not well choreographed. It’s a lot of “ki” use – so we don’t see much technique, but lots of coughing up blood. Only Ryomou appears to have *any* technique of any kind. (She does what it called “submission fighting,” i.e., she relies on joint locks and choke holds. I’ve done a fair bit of that myself – although in a *completely* different style than hers! No maid outfits. ^_^ I can honestly say that I sympathize with Ryomou quite a bit. Take that as you will.)

There’s no Yuri in the first volume – but I know that we’ll get some later, from the most unlikely character in the series. mind you….

Ratings:
Art – 6
Story – 2, with flashes of 7
Character – 8. They are the only reason to watch this piece of crap. ^_^
Yuri – 0 here, but later volumes it’ll shoot up to 10
Service – 9
Overall – 5

This is a pervy shounen series with little to no redeeming value, but I like it anyway, mostly for Ryomou and later, Ryofu and Chinkyuu. ^_^





Yuri Anime: The Return of Kekko Kamen?

August 11th, 2004

In a report from Chibicon, ADV has said that they are planning a release of Kekko Kamen (aka Kekkou Kamen) on DVD, with a new dub. Finally, a modern audience will be able to experience the truly wonderful wackiness that is Kekkou Kamen! Let us all rejoice!

Of course, yuri fans know not to watch the dub, right? Because if you watch the dub, you’ll miss the dulcet tones of Shinohara Emi, seiyuu of reknown, who voiced yuri fave Sailor Jupiter/Kino Makoto in Sailor Moon, and is now captivating audiences as Mizuno Youko/Rosa Chinensis in Maria-sama ga Miteru. Shinohara Emi plays the heroine in Kekko Kamen with panache and even sings the fantastic theme, Kekkou Kamen no Uta.

I reviewed Kekko Kamen back on April 8. Please check out that review, then, when ADV releases it on DVD, you’ll be all primed and ready for the nude escapades of this particular fighter for love and justice. :-) And remember – buy your yuri anime legitimately and be a real human. Annoy Bill at Anime Castle by sending him messages that you want to pre-order a copy – he loves getting email from yuri fans begging him to sell them stuff. :-)

And speaking of Go Nagai, dubs and nude escapades, here’s a review of the dub of Go Nagai’s Devilman Lady. Again, yuri fans may want to skip the dub altogether and instead enjoy the voice talent of Iwao Junko, who also voiced Daidouji Tomoyo from Card Captor Sakura.

All this Go Nagai goodness has made me want to go listen to the Devilman Lady soundtrack. I’ll catch you tomorrow!





Yuri Anime: Maria-sama ga Miteru – Haru

July 20th, 2004

mgsmhA few things occured to me as I watched the first three episodes of Maria-sama ga Miteru – Haru. This series really deserves a careful rewatching of the first season. There are many things which make a lot more sense the second time around – and many more clues to the characters’ natures that weren’t immediately obvious upon the first viewing, when we were focused on getting the sense of the words.

But I’ll save all that for another day. Right now, I just want to linger lovingly over the beginning of the new Marimite season.

The first episode is a flashback to the previous New Year’s day, where we see Yumi and Sachiko still feeling each other out as soeur. The story line shows how much Sei has become part of Yumi’s life – in my opinion Sei is acting more as sempai to Yumi than anyone else, including either of her grand soeur. The underlying theme is that Yumi learns – from an outside, if not entirely unbiased source, Kashiwagi – that Sachiko really seems to enjoy being with her. If we recall, in the Rosa Canina arc, Yumi was still unsure *how* to be with Sachiko, so this is one more step in the development of their relationship. The Valentine’s day “date” was another – allowing Yumi to take control for a little while. The story is meant to set the tone for the season – that was then, now it’s spring, and we’re all ready to move on, but before we do…

The second episode gives us some insight into Eriko – a hitherto mysterious and aloof personality. We learn two key things about her – she’s impulsive and she likes things she perceives as unusual. We also learn, incidentally, that she’s the straightest girl in the cast. In the beginning, she muses that she doesn’t want to go to college, and when Yumi suggests she enter the workforce, she’s surprised by the idea because all she really wants is to be married. She then rejoices in being compared to a dinosaur, (but not for the obvious reasons, which was kind of funny.) My take-away from this episode is that Eriko is far more flaky than we could have possibly known. But her choice of Rei as soeur makes a bit more sense now. LOL

The third episode deals with the imminent departure of the current Rosas. This is a big step for the story and it’ll take up at least two episodes…but it’s inevitable and necessary for the characters, especially Shimako and Yumi, to develop. In the third episode, Sei takes advantage of Yumi’s earnest nature and tells her that it’s traditional for the petite souer to hold a talent show for the departing Rosas. (I am unconvinced, but the ploy works – Yumi is not as cynical as I am.) The key factor is that for once, Yumi – in public and everything – relaxes a little, and as a result, so does Sachiko. I think this is a HUGE factor in allowing Sei and Youko to leave with no regrets.

The next episode looks like it’s going to be a big emotion-fest as we say goodbye to the old Rosas. I’m looking forward to seeing Yumi step up to become Rosa Chinensis en bouton, and even more to watch Shimako meet Noriko. I am sad that we have spent so little time, relatively, with Youko, but this series is always forward-looking and I too, have no regrets about the departure of the Rosas. (Although I hope that the series continues and we do get as far as the trip to Italy and the reappearance of Rosa Canina and Sei.)

As for aesthetics, if anything I think the opening and closing credits are improved – the lyrics for “Pastel Pure,” the OP, are lovely and appropriately sung by our Yuri goggle favorite, the Ali Project. The closing credit images up the Yuri quotient considerably. I defy *anyone* to tell me that the image of Shimako and Noriko isn’t hot. ^_^

All in all, top scores for Maria-sama ga Miteru – Haru. Characters, story, music, Yuri and overall are still strong ‘9’s across the board.

This series is a definite keeper and a worthy poster child for Yuri fans everywhere.





Yuri Anime: Read or Dream The TV, Vol. 1

July 12th, 2004

Part 2

So, Upon rewatching the saga of the three paper sisters and erstwhile writing prodigy, I find that my initial reactions to the storyline and characters are little changed from my initial viewing.

The main thing about the first four episodes is the omnipresence of Yomiko Readman made plain through her absence. From the locket around Nenene’s neck, to the paper-using skills of Michelle, Maggie and Anita, the picture on Nenene’s desk, her search for information, etc., etc., Yomiko’s presence fills every second of this series. It almost seems as if she’s a kind of guardian spirit – which, of course, she isn’t. Future episodes will reveal how very human she is, but at this point, we don’t really know that yet.

I am also impressed with how much of a curmudgeon Nenene has become at 20. It’s taken me nearly twice that long to become so grumpy. My hat’s off to her.

As for the Paper Sisters…they are both more and less annoying that the first time. It strikes me much more this time how innocent and…unfinished…they all seem. It may be 20/20 hindsight, but they really aren’t quite human at this point. Like Maggie throwing out furniture to “clean” the apartment. No one would really do that, unless they had no experience of human interaction.

On the other hand, Anita, who I initially loathed, I find myself watching with more interest. Her annoying qualities seem less pronouced to me, this time around.

However, I still maintain that the second episode of this series is vile. Unfunny, irritating and in many ways pointless, it sets the characters on the board, true, but also annoyed the living daylights out of me. Both times.

For a first volume of an anime seires, however, it’s a pretty damn good beginning. A strong beginning, the weaknesses of the second episode pretty much made up for by good third and excellent fourth episodes. By the time you finish the first volume, there’s more than enough to work with in terms of character and the plot has, at least in part, appeared. Compare this with something like Bakuretsu Tenshi, which took something like 13 episodes to develop any kind of plot.

Fanservice comes in many flavors in ROD The TV. Whether you’re into Gainax bounces, loli, yuri, shota, androgyny, evil psychotics, it’s all pretty much in there, somewhere.

All in all, as anime series go, ROD The TV is still one of the best I’ve ever seen, and Volume 1 is a pretty strong start to an amazing series.

Overall – 9 out of 10 for character, plot, design, writing.