Archive for the Yuri Manga Category


Yuri Manga: Chou no you ni, Hana no you ni (蝶のように花のように)

February 15th, 2012

If ever there was a manga with “snark” built right into the title, it’s Chou no you ni Hana no you ni, which would translate into “Like a Butterfly, Like a Flower”. Or, maybe I’m reading into it. I don’t think so. ^_^

Kanda Itsuki is a suit-wearing playgirl, who has a lot of female fans in her office. She encourages them in every way, because she *likes* being the object of admiration by women. Her co-worker, Nishino Kyaka, is neither besotted by Itsuki nor interested in her, and is confused as to why the girls go so gaga over her, when she’s such a gigolo. Despite not being “interested” in Itsuki, Kyaka’s a good friend and an important tsukkomi to Itsuki’s boke. In fact, their dynamic leads to the one truly funny line of the book that is going to lose any punch at all in translation. Here’s the strip:

They are out on new Year’s day doing their hatsumode, the first shrine visit of the year. The upshot is that Kyaka smacks Itsuki after she says something dumb, and answers her with a Osakan accent, to which Itsuki replies “Ah, so that’s your first tsukkomi of the year.” The joke is the phrase  “Shinnen hatsu…kkomi.” Which is a play on “first /whatever/ of the year” and tsukkomi. Anyway, it made me laugh out loud. (^_^);

One of Itsuki’s obsessive fans is part of the cast, and her creepy obsession is creepy and not really funny, but when one of Itsuki’s ex-girlfriends arrives, that is marginally more interesting. Up until that point we weren’t really sure that Itsuki was actually gay. Now we know she is, and later we learn that she had female lovers from high school on.

Annnnnnd…once you get a good look at Itsuki and Yamamura Mikiko, her ex, you suddenly realize that they are Sei and Youko. ^_^

The end of the book supplies one minor conflict. Kyaka is asked out by a guy. Kyaka takes pains to hide it from Itsuki, although she’s not entirely sure why. When the guy confesses that he likes Itsuki, Kyaka’s peeved, but also discombobulated as to who, exactly, she’s jealous of. When Itsuki arrives, saying she’s been trying to track Kyaka down, Kyaka’s half annoyed and half relieved. When Itsuki tells the guy to bag off, Kyaka’s more relieved than annoyed.

We then back up to when they met, and Itsuki’s unsuccessful macking on Kyaka, and the beginning of their friendship.

We’re *clearly* supposed to see that Kyaka has genuine affection for Itsuki and it’s entirely possible that Itsuki actually genuinely likes Kyaka, but that’s not the story, so any effort thrown into that direction is all but wasted. That’s what fanfic and fanart is for, after all. ^_^

Ratings:

Art – 6
Story – 6
Characters – 7 (8 if the fact that Itsuki is Sei and Mikiko is Youko and, if you want to go there, Kyaka is Shimako, means anything to you)
Yuri – 6
Service – 1 Loser FanGirl for Suit-wearing playgirls – 9

Overall – 7

In the mean time, Chou no you ni Hana no you ni is a 4-koma gag comic set in an office instead of a school. For that alone, I’m glad I read it. Like most other 4-koma gag comics, it’s not going anywhere, so the best thing to do is read a few pages at a time, and just relax….the gags are the point.

My very sincere thanks today to Okazu Superhero George R for sponsoring today’s review off the Amazon JP Yuri Wishlist! That was a fun read and I’m totally game for volume 2.





Yuri Manga Titles Available Outside Japan

February 14th, 2012

This feature is going to be updated irregularly as new titles become available, or the lists becomes untenably large as “The List” on Yuricon became after a few years. (And let’s hope that that happens very quickly!) Humans being what they are, whenever a new title is licensed, there’s an outraged cry of dismay, as the genre we love is actually made available legitimately. We’ve talked about the reasons for that many times and I don’t plan on beating that to death here. The other outraged cry often is “why did they get it and not us?!?”

What I’d like to do is give you an idea of what books are available where and in what format. Of course this list will never be complete, so if you know of another title, format, anything, let me know. The point is to show you that Yuri is growing – and that with your help, it can grow more.

Guidelines for entries:  I’m not including “manga with Yuri,” as opposed to Yuri manga. That is – no Morita-san ha Mukuchi, or Ichiro!. These have some Yuri, true, but they aren’t primarily about two females with feelings for one another. This also leaves out things like Sailor Moon, or Mai HiME and other manga “with Yuri”.  If we went there, the list would start off obscenely large. So, for sanity’s sake we’re keeping to stories in which the romance between the women is the main driver of the plot and not just a fetish in a list of fetishes. (You’ll notice I include one volume of Utena – the movie manga. Anthy and Utena’s relationship was a major driver in that story.) ‘Kay? Good.

I’ve also focused on volumes of manga that are either currently available (at least according to Amazon) or are coming soon.

Please make suggestions in the comments!

Title
Country
Format/Publisher
Aoi Hana: Sweet Blue Flowers France Print/Asuka
Between the Sheets Germany Print/Tokyopop Germany
Blue Germany Print/Casterman
Free Soul Italy Print/Kappa Edizioni
GIRL FRIENDS USA, France, Germany Print/Seven Seas,Digital/JManga, Print/Taifu, Print/Carlsen
Hanjuku Joshi France Print/Taifu
Haru Natsu Aki Fuyu Germany Print/Egmont
Indigo Blue Italy Print/Kappa Edizioni
Iono-sama Fanatics, Vol. 1 USA Print/Infinity Studios
Kashimashi ~ Girl Meets Girl USA Print/Seven Seas
Love My Life USA, Italy Digital/JManga, Print/Kappa Edizioni
MAKA MAKA Germany, France Print/Panini, Print/Delcourt
POOR POOR LIPS USA Digital/JManga
Revolutionary Girl Utena: Adolescence of Utena USA Print/Viz
Rica ‘tte Kanji!? Italy, USA Print/Renbooks, Print/Digital/ALC (Coming in 2012)
Sasamekikoto France, Taiwan Print/Claire de Lune, Print/Sharp Point Press
Shoujo Bigaku Germany Print/Egmont
Strawberry Panic!  (Manga and Novels) USA Print/Seven Seas
WORKS USA Print/ALC
Yuri Monogatari (V3, V4, V5, V6) USA Print/ALC

Many, many thanks to folks that have helped me add to the list!





New Yuri Manga on JManga Platform

February 14th, 2012

JManga is really coming through with their promise to reach out to the Yuri audience. Today there are three new titles available:

GIRL FRIENDS by Morinaga Milk, Volume 2

Love My Life, by Yamaji Ebine

And Morita-san ha Mukuchi, Volume 4

Today is the also last day to try your hand at translation in JManga’s translation contest: https://www.facebook.com/jmanga.official?sk=app_322409361136721

If you’ve ever thought, “I could do that,” give it a try – translator William Flanagan will be the judge and prizes are on the line. ^_^

Enjoy!





Yuri Manga: Seasons (シーズンズ)

February 12th, 2012

At the end of last year, I voted a trio of Takemiya Jin-sensei’s works in as the #1 manga of the year. Of those three, Seasons (シーソンズ) is quite possibly my favorite.

Like so many of my favorite manga artists, Takemiya-sensei started her career as a doujinshi artist. There are several ways in which a doujinshi artist can transition into a professional career, but the one that seems to be the most effective is this – draw original work. Manga publishers are less likely to want to publish look-alikes than, say, US book publishers, who so often are running after the latest trend, rather than creating the next one. Artists I first encountered as doujinshi artists include Hayashiya Shizuru, Morishima Akiko, Morinaga Milk, Nanzaki Iku, Nishi UKO, Mitou Kana and Kitao Taiki and many, many others. There’s only one, in fact that I haven’t seen make the transition to pro that I expected to, and weirdly, he’s gone the other way, from really well-conceived derivative serials to kind of crappy porn. Oh well.

So when I saw Takemiya Jin, who I have been following for years as Junk Lab, take the leap into the pro world, I was thrilled. For her – and for us, the readers. She’s got great short-story ability, honed by years of standalone doujinshi and can carry off a series with some chops.

Seasons is a collection of several doujinshi…a few of which I have. It gives the collection a feeling of meeting old friends and making new ones in one book. ^_^

The first few chapters follow Shirai-san and Kurozawa-san as they do the usual fall in love, be incoherent about it, not get together and get together in the end. Nothing ground-breaking here. What I found especially good about this series is Shirai-san’s friend, Asaki, who (maybe) inadvertently causes a massive crisis between the two main players. Asaki, it turns out, has a female lover and a whole life that Shirai-san is unaware of. And, Asaki is clearly part of the lesbian culture in Japan, as she and her lover both use slang in their conversations. Asaki gave it away to us, the readers, when she tells Shirai-san that Kurozawa-san is “nonke” (i.e., straight.) At that point, my slangdar pinged. Straight people do not refer to each other as “nonke.”

Let’s back up for a sec. I believe I’ve referred to this before, but here’s the deal about “nonke.” When a person is part of a culture in Japan, they are referred to as being whatever”ke” or “ka”, for instance a person who does Judo is a “Judoka.” You may remember we discussed the implication of “Kocchi no ke” in relationship to “Honey Mustard,” Morishima Akiko-sensei’s story for Yuri Hime that was collected into Ruri-iro Yume. “Kocchi no ke” is pretty much analogous to an American gay person saying “that person is ‘family.'” (The “ke” kanji is similar, where “ke” or “ka” 家 – as in mangaka 漫画家- means “house” as in the “House of Windsor.”)

So, “nonke” (ノンケ) is non-“ke,” i.e., “not one of us.” It’s use always implies that the user is, by default, “one of us.” So, when Asaki calls Kurozawa “nonke,” it’s pretty much saying that she is ke.

Asaki and her lover also use reba, neko and tachi, all slang words. For definitions, feel free to check out my Okazu Glossary of Terms. (I just added “nonke” there, as well.)

Following this story are a number of shorts, one- and two-shots that deal with a variety of “Story A” scenarios, and a few stories of couples dealing with a crisis in their relationship. A multi-part story about a girl falling in love with her class representative is a pile of well-used tropes (dress them up, then get jealous of them, the group date gone bad, misunderstood feelings, etc) that was nonetheless charming.

Almost the entire second half of the book is a look at a high school girl and a middle school girl who meet on the train (when a pervert starts to harass the younger girl) and their relationship over the next year. Unsurprisingly, the younger of the two is relatively immature, and causes no end of difficulties, but ultimately, there is a happy end that allows for the presumption of a happy future.

As I said in my write up of Takemiya-sensei’s work for the Top Ten list, the inclusion of gay slang in this book is one of the qualities that catapults her work to the top for me. Anyone can write a Yuri story, but it’s still pretty rare when we get a Yuri story with visible ties to Japanese lesbian community.

Ratings:

Art – I’ve always liked her art, so for me, 8, but your mileage may vary
Story – Variable, we’ll round it to 7
Characters – In most cases, I would invite them over for lunch – 8
Lesbian – 10
Service – 2, there’s some nudity and presumption of sex

Overall – More than the sum of its parts, Takemiya-sensei’s Seasons is a 9.

I’m so happy she’s gone pro. Here’s to more great work from her!





Yuri Manga: Yurikan Miel (百合缶 Miel)

February 9th, 2012

Yurikan Miel (百合缶 Miel) is the second in a trio of Yurikan ~something~ Yuri anthologies. The first was Yurikan Feuille,  with opening story by Morinaga Milk-sensei.  Yurikan Miel doesn’t bring that much star power to the floor, but it’s not entirely worthless, either.

The cover is pretty effective Erica-repellent. Two baby-faced female-shaped creatures with disproportionately sized breasts did not give me a good feeling about the contents. But the first story, “Rabu*Buri” was a silly and over-long single paragraph about a Princess in love with her female knight, which made me feel more kindly, until the totally un-sexy sex scene. So, now I was in a 50/50 mood.

A story or two passed without much notice, but…then!

We reach “Hyoko Zumai” and all was right with the world once again. This tells the story of a couple who have moved to the big city together; one a first-year college student and the other a newbie in a company office. The story shows how they grow from ugly ducklings into beautiful swans, and lo and behold! I loved this collection. This short was absolutely worth reading. The stress of their situations didn’t threaten their relationship, per se, but the lack of communication between them did.

This story was a lovely little break into realism from an anthology that otherwise pretty much stayed firmly mired in “I like her but she doesn’t like me the same way,” territory, with some really un-sexy sex scenes.

Ratings:

Everything variable, but overall, probably a 6.

“Hyoko Zumai” was worth the price of admission, though. I’m glad I read that story and will keep an eye out for others by Fujimori Yuyukan.