Yuri Network News – (百合ネットワークニュース) – December 21, 2019

December 21st, 2019

Yuri Manga

A bunch of new items on the Yuricon Store, just in time for your final holiday gift lists!

February will bring us Kase-san and Yamada, the 6th volume of the Kase-san manga from Seven Seas.

Also headed our way in February is Our Wonderful Days, Volume 2!

The Rose of Versailles, Volume 1 is hitting shelves at the end of January.

If I Could Reach You, Volume 3 is headed for a mid-January release.

 

The Yuri Network News report is made possible by Okazu Patrons. Your support funds reviews, interviews, news and helps pay writers. As little as $5/month can make a huge difference!

Yuri Anime

Not sure how Yuri this might turn out to be be but ANN reports that Crunchyroll, Funimation and HIDIVE will all be streaming Magia Record: Puella Magi Magica Madoka Side Story in the new year. Check out Alex Mateo’s report for details and for the promotional videos.

It is with utmost delight that I can tell you that Go Nagai’s The Devil Lady is streaming on Amazon Prime. It’s dub only, but still so very worth watching. In fact, I’m watching it as I type this report. ^_^

 

Yuri Visual Novel

Studio Élan has announced a new Yuri Visual Novel, Lock and Key. From the website:

“What does it mean to be a magical girl?”

This is the question at the heart of Lock and Key, a magical mystery set in a world shaped by your interpretation of the magical girl genre. 

Sherri and Kealey Cohen, now a married couple in their late 20s, left the title of magical girls behind them over a decade ago. Now on the verge of losing their powers and entering a life of true normalcy, a string of unexplainable murders forces them to come out of retirement for one last adventure. Together with Nina, their old friend, and Ruby, a new protege, Sherri and Kealey will have to face a mystery connected both to their past and future. In the world of Lock and Key, the player shapes their path…and more importantly, determines where that path will end.

This sounds really fun if you like actual games in your VNs.

Yuri Light Novel

The digital release of Bloom Into You: Regarding Saeki Sayaka, Volume 1 is out. You definitely don’t want to miss this if you like Sayaka best (which you obviously should. ^_^)

Sexiled: My Sexist Party Leader Kicked Me Out, So I Teamed Up With a Mythical Sorceress! Volume 2 is out now and every bit as worth reading as Volume 1. The print version of Volume 1 is heading our way in June 2020 (which is going to be a hell of a month for Yuri fans.)

 

Other News

Rafael Antonio Pineda over at ANN has a report on the Cutie Honey Stage Play cast and visuals.

 

Become a YNN Correspondent by reporting any Yuri-related news with your name and an email I can reply to – thanks to all of you – you make this a great Yuri Network! Write me with any questions you have, and I’ll do my best to answer them on the YNN Podcast!



LGBTQ Manga: Our Dreams at Dusk Shimanami Tasogare, Volume 4 (English)

December 20th, 2019

I have been waiting for this day for more than a year and I’m so very excited that at last I will have people with whom I can discuss Our Dreams at Dusk Shimanami Tasogare, Volume 4!

Tasuku has come to some kind of understanding of himself but who or what Tsubaki is, eludes him. As the folks of Cat Clutter plan Saki and Haruko’s wedding, they all struggle with the endless variations of homophobia the encounter: from the well-meaning, to angry rejection, to the bumbling interference of people whose lives won’t be touched no matter what havoc they wreak, to anonymous vandalism, to self-imposed limits.

And despite all that, Tasuku and his friends embrace the joy of a marriage ceremony. It might not mean anything to the government, but for Saki and Haruko, it still requires the same exact effort of coming out, of being seen and recognized by their families as a partnership. So many of us did that in the years before marriage equality in our countries, so many of us are still doing that in countries without. It wasn’t a problem for my parents that I was gay, or that I was celebrating my life with my wife, but it took the same amount of effort to tell them that it might have otherwise. Maybe more, because if I knew they’d reject me I might not have bothered at all.

Saki, who has lived in fear of her father’s reaction, learns that her agency in the matter has been taken from her. Haruko steps in to help her take it back. That scene turns out maybe not how we expected it. Certainly not how Saki has painted her expectations of it. Tasuku absorbs these lessons: You can’t know what you don’t know. You have to try anyway. And he listens as Tchaiko and Someone-san tell him their stories. It gives him a little insight to them, but opens his eyes wide to who he needs to be. Armed by his new knowledge he reaches out to Misora and, eventually, Tsubaki. They also don’t know what or who they are yet, but they know he’ll be there for them if he can.

And that’s all we can do. Shimanami Tasogare tells a decidedly 21st century version of the same story we all learned in the 80s when I was coming out and again every time, as we fought for rights over the last 30 years to live openly, to adopt children, and be recognized as partnerships in marriage and now, to be protected from workplace harassment and bias: Family is who you love and who loves you.

When I read Volume 4 in Japanese, I cried for Tchaiko, whose relationship was unable to be acknowledged until his partner’s death. This time I cried for Tsubaki who, protected by Tasuku, is moved to become someone worthy of protection one day.

I turned out to be wrong that the translation would go with”Dareka-san.” That’s okay. “Someone-san” is just fine. ^_^

I’m so very glad for all of you that you’ve had a chance to share in this story. My sincerest thanks to everyone at Seven Seas for bringing it to us with such loving care. You’ve heard what I think, now it’s your turn. Let’s have all your feels in the comments!

Ratings:

Art – 9
Story – 9
Characters – 9
LGBTQ – 10
Service – 3 A Lesbian wedding serves this fan well enough, but nothing salacious

Overall – 9

Years ago I commented in a post here that manga companies had gaps in the publishing process that were part of why we never knew what we’d get in terms of quality. And even so there were many layers that most people who see only one credit, for translator, had no idea even existed. Well here we are, the best part of a decade later, and most of the manga companies explaining this to you with every volume.

So, my thanks to Jocelyne Allen for her masterful translation, to Ysabet Macfarlane, an experienced and talented adapter, to Kaitlyn Wiley for the critical job of lettering and retouch, to KC Fabellon for the  cover design that seamlessly integrates the English title. I love that Seven Seas also credits the original designer, so thanks to Hiroshi Nigami (NARTI: S). Thanks to proofreaders Kurestin Armada and Danielle King, to editor Jenn Grunigen, to Production Manager Lissa Patillo, to Editor-in-Chief Adam Arnold and Publisher Jason DeAngelis and to uncredited but beloved Public Relations Manager, Lianne Sentar for keeping us all up to date on what is coming out, when and why to be excited about it. Thanks to all of you for the review copy, as well, although I had already bought this for my collection. I knew I was going to want to keep it. ^_^

And thank you very much to Kamatani Yuhki-sensei for this beautiful story. We’ll look forward to whatever you have planned for the future.



Sailor Moon Manga Eternal Edition, Volume 6 (English)

December 19th, 2019

With Sailor Moon Eternal Edition, Volume 6, the Death Busters arc wraps up and so does my interest in getting any further volumes of the “Eternal Edition” release.

In Volume 6,  the Inner Senshi and the Outer Senshi are forced to work together to protect Earth from Mistress 9 and Pharaoh 90, but they still fundamentally cannot see eye to eye about what to do to – or with – Hotaru. Worse, when from within Mistress 9 Sailor Saturn awakens, the Outers’ reactions are basically to continue to see her as an enemy.

This is why teenagers as magical girls is never really a good idea. ^_^;

Ultimately, it doesn’t matter, as Sailor Saturn is so monstrously powerful they wouldn’t have been able to stop her anyway. She and Sailor Moon defeat the Death Busters and Sailor Moon saves everyone, as per the usual playbook. Hotaru is reborn once again, this time to a loving family of three mothers. This continues to be one of the best (and least trainwrecky) of the arc endings that don’t just end with Sailor Moon magicking everyone back to where they started.

This is followed by two extra stories. One of the is the touching story where Luna the cat falls in love with a human, that is the basis of the Sailor Moon S movie. It is in “Chibi-Usa’s Picture Diary, Beware of Tanabata” that my desire to have what ought to have been a definitive edition of this series was killed dead.

On Tuesday, I reviewed the fun mish-mash of Yuri tropes that is Yuri is My Job!, Volume 5 by Miman. In my review I praised translator Diana Taylor’s work, because when you’re neck deep in 100-year old tropes and are trying to make it make sense in the context of a modern maid-cafe oeuvre, it’s not that easy to remember that the readers still need an authentic reading experience.  In that volume, Kodansha uses what is usually considered to be standard spelling “onee-sama” for the honorific.

In Sailor Moon, Volume 6, Kodansha did something that made me physically recoil.  When Chibi-Usa, happening upon Haruka and Michiru, both in girl’s summer school uniforms, (something I wanted to write about on its own!) calls out to them as “Michiru-onêchan, Haruka-onêchan!” I was, honestly, appalled.

WHO. DOES. THAT?!?

And to highlight the absurdity of this choice, “oniisan” appears in the same volume. This is insanity. There are standard ways to transliterate names and honorifics. Pedantic use of diacritic marks does not make for a smooth reading experience. I’m thrown out of the moment every time.

At almost $30/volume I can’t subject myself to this any longer. The choices being made are enraging and don’t make sense given considering that they aren’t even consistent with other manga being put out by Kodansha right now, much less standard formats for Japanese names and honorifics.

Ratings:

Art – 8 Some of the best art the series has
Story – 8 Same
Characters – 8 Same.
LGBTQ – 5 Alternative family ftw
Service – 1 on principle

Overall – 8 with 2 points off for the typography which is like a stab through the heart every time.

This Eternal Edition may be physically beautiful, large and shiny, by the typography has quite literally robbed me of sleep as I lay there, tortured by the choices being made. It’s like visual misophonia. I have the Japanese volumes, I am therefore going to donate all of these English volumes to my library. These won’t be getting shelf space in my collection. Which is a damn shame.



Yuri Anime: Kase-San and Morning Glories OVA (English), Guest Review by Eric P.

December 18th, 2019

Welcome to another Guest Review Wednesday here on Okazu. Thanks to our Okazu Patrons, we welcome back Guest Reviewer Eric P who is going to take a look at the Section 23 release of Kase-san and Morning Glories. Take it away Eric!

Kase-San and Morning Glories OVA, the high school love story between shy Yamada and her athlete girlfriend Kase, seemed to be a fairly big deal when it came out, with much love and acclaim. So, whichever western publisher would license this title, one would expect them to be well aware of its beloved status and treat its release accordingly, including a high-quality English audio track should they produce one. Kase-San was picked up by Sentai Filmworks/Section 23 , who seemed very much aware of the OVA’s importance.

Yamada’s voice is provided by Bryn Apprill, who also did Historia from Attack on Titan. Upon first listen it seems her voice gives Yamada a stereotypically cute/shy sound, but then I switch back and forth between the English and Japanese audio, and realize it was meant to be reflective of the original seiyuu. Some may still criticize it for trying a little too hard to stay faithful in that regard, and the moments where Yamada shrieks may be a bit much for those that find English shrieks being higher-pitched than the original Japanese bothersome. Yet these are just stressing nitpicks on my part, because by no means is it bad acting and Bryn still fitted the character. Her voice is most soothing when she narrates, and there’s something about the way she says “I think this might be a big deal” as she waits for Kase to come to her house that I felt was well-captured.

The one lead voice guaranteed not to give mixed feelings is Kase-san herself, portrayed by Morgan Berry, who also did Tokaku from Riddle Story of Devil and Dragon Panther from Cutie Honey Universe. While not the exact sound match-up to the original seiyuu like Yamada, she provides a fitting tomboy-type voice that emanates coolness within the movie’s first few moments. But when it comes to Yamada and their progressing relationship, she near-perfectly conveys vulnerable flustering and stumbling, countering her coolness with realistic adorableness.

The only other stand-out character is Yamada’s friend, Mikawa, voiced by Apphia Yu, who also did Tamako Arai from Barakamon. She gives Mikawa a suitable vibe of someone who is gearing up to be the life of the party, and all other additional/background voices making up the OVA’s overall mix come together as a natural-sounding whole. In the end, it is apparent the ADR cast and crew of Sentai poured their loving efforts into honoring this title. Even if one watches it in English just one time, the dub further serves its purpose in helping free the viewers’ eyes a bit and better take in the artistry that compliments the mutually lovely story.

The story itself is admittedly nothing groundbreaking. But even as a simple young romance tale, it is easy to recognize what made this OVA resonate so much is that it did everything it did well, with the right mix of direction, writing, art, music, what-have-you. It says just about everything it needs to say in a single self-contained hour, whether one has read or will read the manga or not. And because it also happens to be a same-sex love story, the focus relationship is depicted in such a casual, sweet and honest way without any “mandatory” sleazy stereotypes to bog it down. Yes, as I wrote the previous sentence I am thinking about that other OVA director Takuya Sato happened to do later that tried passing itself off as a spiritual follow-up to Kase-San. In a way it strangely makes me all the more appreciative that something like Kase-san and Morning Glories exists, and anyone could appreciate everything it offers any time they choose to sit down for one simple hour of pleasantness.

Ratings:

Dub—9.5
Blu-Ray—7*
OVA Overall—10

*Although a Sentai title, it is not yet available on HIDIVE as of this review posting. And Sentai’s basic blu-ray does not come with any bonus features outside the promo trailers and English dub. I would have thought Kase-San would have earned a Premium release of some kind, and nowhere on the disc will one find the Pony Canyon music video that started everything, which was surprising and curious enough on its own. Regardless, it is still worth owning if you are an English dub fan or are at least open to them. Or if you have not yet bought the original Amazon Japan release, then Sentai’s domestic blu-ray is still a more economical purchase to help add this to any Yuri collector’s library.

Erica here: Thank you very much, Eric for this look at the US release of this OVA! At less than $20 on Amazon, it might not be a premium release, but it’s worth every penny. ^_^

 


Yuri Manga: Yuri is My Job, Volume 5 (English)

December 17th, 2019

In Volume 4, our focus has been pulled inexorably from Hime, whose desire to have a perfect image in public so she can marry rich and check out of the rat race , towards the most conflicted character at Liebe Gakuen Cafe, Ayanokouji, the perfect one-sama, played by Yano Mitsuki, the wholly imperfect person.

Now, in Volume 5 of Yuri is My Job!, as Hime is gallivanting about with Kanako, we’re being reminded that Yano has never had the ability to understand the hidden meaning behind people’s words. An honest and forthright person herself, she has always said what she thinks and that has frequently put her at odds with those around her. I feel her pain. ^_^

Now, as she’s confronted with proximity to the one person who ever made her feel at ease, and whose betrayal hurt her more than she’s willing to admit even to herself, she’s…overreacting. And she knows it. As I said in my review of Volume 5 in Japanese, “She doesn’t want to make the same mistakes, even as she can see that she is [doing so]…but what those mistakes are, are still beyond her grasp.”

In the meantime, we can see that Hime is doing the right things. Maybe for the wrong reason…but is that really a problem? Does it, at the end of the day, really matter why she is kind and thoughtful to Kanako, and trying harder for her onee-sama?

And just who the heck is Tachibana-san?!? She’s there again in this volume. Did you see her? I did. She’s a regular, we’re told. I’m kind of wondering now, if she wasn’t more than that.

Ratings (same as the Japanese volume):

Art – 8
Story – 8
Characters – 8
Service – 3 Nothing salacious, but the premise is service
Yuri – ????? I can’t even. There’s a lot and very little at the same time.

I still really love the author’s notes, by Miman-sensei which contain really interesting insight towards the process of creating this series.

My kudos to translator Diana Taylor, who is doing a bang-up job making sense out of a surprisingly complicated narrative, embedded in Yuri tropes and tea and cake. And nods in the direction of letterer Jennifer Skarupa and editor Haruko Hashimoto, as well, for creating a seamless manga reading experience!

Volume 6 is headed our way in Japanese in late January and English in May 2020. And it’s going to be a doozy. ^_^