Yuri Manga: Tetragrammaton Labyrinth, Volume 1

August 28th, 2007

When people first fall in love, one of the the inevitable feelings they encounter is that if their lover should, for even a second, stop needing them to exist, they might well cease to exist.

Imagine for a second if that were *really* true.

You would be tethered to that person forever. And they would be enslaved to you, or otherwise you could no longer be.

Somehow, it doesn’t sound so much like fun, does it?

In Tetragrammaton Labyrinth Volume 1, Angela is no longer alive, but neither is she dead. As long as her partner, a nun named Meg, needs her, she can remain in existence. If Meg should stop needing Angela, she would cease to exist utterly. But Angela has a need of her own – she wants to die as a human. To that end, she and Meg fight demons who infect and infest humankind in a battle to protect not only all humanity, but Angela’s chance at the death she craves.

The story takes place in Victorian England, but Angela is drawn as a Goth-Loli, and Meg is given rights and responsibilities not usually given to nuns. I particularly love the manga trope of nuns who hear confession, for instance. I’m not a Christian (although I have played Saint George in a mystery play, does that count?) but I know that only priests can hear confessions. And I am also fairly sure that Meg’s sexy nun outfits were bought, not from the convent, but from the local Halloween supply store. ;-) But I digress.

Aside from the religious dissonance, there’s temporal dissonance as well. This is a Victorian England in which occult magick and Big-Ass Guns(TM) coexist. If demons and their ilk didn’t *actually* walk the streets of Victorian London, I’m inured to their proposed existence from the oh-so-many series that include them. ^_^

Because of the existences of the aforementioned demons, B-A Guns and magick, it’s not too much of a surprise that Tetragrammaton Labyrinth is also full of violence and blood. This is your quintessential Victorian Goth-Loli horror manga, baby.

The book, like most of the adaptations by Seven Seas (and thanks once again to Jason and the folks at 7S for providing me with a copy to review!) is done well. The translation feels seamless, and in general, the reproduction is high quality. The fact that the source material is thoroughly and firmly “meh” is not their fault at all.

And therein lies the problem. Tetragrammaton Labyrinth just isn’t a very good story. Sure, there’s lots of action, and violence and some of what passes for plot, but at it’s heart, it’s basically a violent, bloody, string of servicey scenes that barely hold together.

Which brings me to the “Yuri.” I called this a “Yuri” manga in the title of the review, because it is an incontrovertible truth that Meg and Angela are inextricably bound to one another. Especially towards the end, they appear to even show affection for one another. The codependency of their relationship alone is grounds enough to call this relationship “lesbian.” ^_^ But with one being a nun and the other an undead pre-pubescent child, that sort of makes the relationship thing moot. So, really, the Yuri here is an implied fetish, no more. There’s no way to know if they are “in love” with one another and I’m fairly certain that the author is more interested in drawing Angela without underwear than answering that question, so don’t expect the Yuri to be more than two females draped over one another. If that’s enough for you, well then, enjoy! ^_^

Ratings:

Art – 6
Characters – 6
Story – 7
Yuri – 2
Service – 4

Overall – 5

Considering that I had read this manga years ago in the original Japanese and basically dismissed it as tripe, I was surprised that I didn’t hate it in English. Is it high art? Nope. (Quick, name three manga that are. Exactly.) But since Scape-God never went past one volume, this ought to fill yours (and my) random fake-Yuri with scads of violence and blood needs for a while. ;-)



The Countdown to Yuricon’s 2007 "Yurisai" is On!

August 27th, 2007

Quick post today because my brain is exploding.

There are just about ten (10!) days left for Pre-registration to Yuricon’s 2007 “Yurisai” event.

I just boxed up all the manga I’ll be bringing for the Yuri Library…it’s a lot of manga…and even more doujinshi. Some of it has never before been seen in America, some of it will be stuff that you will never see again. (That’s not meant to sound as ominous as it does….lol)

And time is also counting down on the Yurisai” Poster and Fanfiction Contests. Our theme is, quite naturally, “Fairs and Festivals”. We know that you’ll have a great time out our Festival of Lilies, and we want to see your artwork and stories showing our mascots Yuriko and Midori enjoying fairs and festivals too. Ferris Wheels or goldfish scooping, running with the bulls or watching fireworks over a lake – you decide the festival and show or tell us all about it. Check out the submission deadlines on the Yurisai home page.

Get those entries in before the September 7 deadline and we’ll see you at the “Yurisai in 33 days!



Sneak Peek at Yuri Monogatari 5 – "East End"

August 26th, 2007

Today I’m going to crack open the covers of Yuri Monogatari 5 once again and let you see the “East” side of the equation – 6 stories by some of my favorite Japanese artists. This was exactly the kind of stuff I wanted to bring to the western world – stories by women about women who love women. When Rica Takashima and I had that first discussion over lunch that eventually led to the creation of ALC Publishing, we both agreed that what had originally motivated us to create our own work, was that we wanted to tell silly yet real, fun to read stories about life as a lesbian. I genuinely think we hit paydirt this volume. Yesterday you saw that the “western” stories have such immense variety in tone, art, style, story…and today, you’ll see some of the “eastern” stories that broaden our book in both scope and style. Now is a really good time to thank our translator Erin for doing such a spectacular job with all these stories.

 

“The Last Day” is our first story, by one of the pair that makes up one of my favorite circles, Sakuraike Taki of Sakuraike. Her work is loose, full of movement and emotional swings. She does “cutely embarrassed” so well, that I find myself staring at those panels in her work for prolonged periods of time. As an aside note, this story was incredibly difficult to adapt to a left-to-right format. There is, in this story, a panel that took me a whole day to work on, but damn, I think it looks GREAT! With luck – you’ll never even notice. “Last Day” is a story about choices, about learning to face life – and love – head on, without running away.

 

Allow me to gush for one second. When I first read “Until The Sun Rises, Then Sets Again” I absolutely knew I had to get this story into a volume of Yuri Monogatari. There is nothing about this story I don’t love. The art, the story, the characters (who are part of an ongoing series that I would love to bring out as a collection,) everything. I was pleased as punch to meet the artist, Nishi UKO, last winter at Comiket and she was as delightful as her work. This story follows two teachers who have to get past a rather large misunderstanding at the beginning of their relationship. It’s simply wonderful.

 

This is the second Sakuraike offering, “On the Road Where the White Flowers Bloom.” It’s a goofy look at the life of the straight half of a Yuri doujinshi circle. There’s a lot of doujinshi world jargon, which we’ve attempted to make clear to the non-otaku audience, but I think that the general forehead-slapping silliness will communicate just fine. Sakuraike Kana’s stories often have a goofiness to them that appeals to me, even when she’s doing a “serious” love story. (This, btw, is not a serious love story. ^_^)

 

I am so excited to once again be publishing something by Tadeno Eriko. This story is a bit of a gamble, though. “The Everyday Adventures of Two Women in Love” is the story of an older couple who have long ago gotten used to each other’s foibles. Because one of those foibles is an obsession with name brands and shopping, this story has a zillion footnotes. I hope you all don’t get distracted by them, because the actual story itself is really sweet. (The wife suggests that you just read the story first, without worrying about the notes, so you’re not distracted. Then go back to learn what the heck she’s talking about.) I chose this story, because there is one panel in it that I adore with all my heart – when you read the story, you’ll probably guess the panel right away. It’s a totally long-term couple thing. :-)

One of the best things about Yuri Monogatari is that I’ve been able to guilt Rica Takashima into drawing more Rica and Miho for us! LOL We get a lot of requests for sequels to Rica ‘tte Kanji!? and nothing would make me happier than to be able to put together a second collection of stories about them. This time, Miho has to face a rather troubling question about their relationship. This story was clearly drawn with a sequel in mind – and I want to know what’s going to happen, so we’ll just have to nag Rica for more! Rica will be our Guest of Honor at the 2007 “Yurisai” event, so make sure you come and ask her about it. ^_^

The end of the book is a story about beginnings. “The Beginning of the Beggining” tells the story of…please don’t make me say it. lol I love Houjou KOZ’s clean art and bare storytelling style that allows for maximum reader participation. Her stories are so much about internal monologues and self-realizations, that this makes a great introduction to her work.

And there you have it – 14 stories, with a tremendous amount of variety. From school girls to old women, from first loves to old couples, from endings to beginnings and from harsh reality to freakish fantasy, Yuri Monogatari 5 has what *I* think is a brilliant variety of stories by incredibly talented artists.

Once again – pre-orders for Yuri Monogatari 5 are currently available on the Yuricon shop, at your local comic shop through the August Diamond Previews, through you local chain bookstore through Diamond and on Amazon.com.



Sneak Peek at Yuri Monogatari 5 – "West End"

August 24th, 2007

Thank you to everyone who commented – quite intelligently – on yesterday’s post. The incoherent rants are almost never in reaction to posts like that, they tend to be very series-focused. I don’t think I have to explain why. ^_^

Since I ended yesterday’s “discussion” (by which I mean, “genteel rant”) with an admission that what I look for in Yuri is stories of lesbian experience, it seemed logical to me to jump in to today’s review with examples thereof.

As I also mentioned in a comment to one of the comments, the desire I had to read Yuri that reflected lesbian life and love was one of the motivating factors in creating ALC Publishing. And it continues to be one of the reasons that we focus on doujinshi artists who are out there creating really excellent lesbian narratives that are not likely to be found in mainstream manga.

When I started this year’s Yuri Monogatari Project, I thought, initially, that I might do the book with a “West and East” approach – have the English language stories read left to right until halfway in the book, then ask the reader to flip to the back and start reading right to left for the Japanese translations. But. Because we market Yuri Monogatari to a G/L/B/T market, as well as to the manga market, I thought that that might be asking too much of my non-otaku readers. (What do you think? Is it something that you’d like or not? Comments? Thoughts?) So I ended up just going with a left-to-right format. This means we have to flip the Japanese pages. Because we have to do that, I have become quite good at flipping things in a way that does not lose the original flow. It’s a complex process to explain, but it works.

In any case, I’m going to split the next review up into two posts, in recognition of that original idea. Today, I’ll give you a sneak peek at the stories contributed by Western artists, just over one-half the stories in the book. ^_^

To start us off today, we have “Vagrants,” by Jessie B., a wacky look at life on the retail job side. This story never fails to make me laugh. We’ve all had those kinds of jobs, where the job description, “customer relations manager,” and the job “clean the bathroom,” don’t jibe. Jessie’s story takes a look at two admittedly off-kilter people (who I would definitely have over for lunch) and their attempts at finding the right position for themselves. It’s a light-hearted, yet deeply snarky look at the world of non-office job hunting. And yes, love.

 

 

Niki Smith’s “Your Hair” is a frank look at the end of a relationship. The chiaroscuro contrast of the art really sets off the contrast between the two characters’ perspectives on what is going on. (Much as the sharp black and whites of June Kim’s 12 Days did.) When I say that Yuri Monogatari tells stories of “lesbian life and love” I am constantly reminded by the artists that this cannot only mean happily-ever-afters. Niki’s story, with its sharp art and sharp message is a unique perspective on this brutal, but not uncommon, fact of life.

 

Now that I am old, it always makes me happy to see stories about other old ladies. ^_^ That’s not true – I always liked the older couple love stories, even when I was younger. In fact, several of the first “lesbian” novels I can remember reading were stories of older women. Perhaps that’s why I’m terribly excited to be able to include Holly Hume’s “Emmeline’s Cruise” in this volume. This is not just a story about an older woman, but a story about freedom, about creating a new life and about how learning who one truly is, can take a lifetime. This story has a bunch of my personal “hooks,” but the thing I like best about it is Emmeline’s tendency to panic over little things. It makes her seem very real.

 

Susan Knowles’ “Rapunzel” is notable for several things: her reinterpretation of more than just one old, familiar story; and the fact that her protagonist looks like a real high school student, instead of one of the unrealistically stylish and adult-looking characters we’re used to. In fact, “Rapunzel” probably wouldn’t work at all if the main focus was on an adult character. It’s a story about bringing darkness into the light, and has the kind of ending we can all be happy about…until we think about it twice. ^_^

 

“Umbrella” continues Althea Keaton’s series of mood pieces. In direct contrast to Niki’s story of a relationship dying, with Althea’s usual focus on body language and tone, rather than action or setting, “Umbrella” feels a bit like watching a phoenix rising from the ashes of the past.

 

 

 

 

The next story pretty much violated two of my main rules for the “Yuri Monogatari” series – no schoolgirls and no coming out stories. Of *course* we’re going to have both in the series, but I try to avoid them on principle, because both have been done to death. In “Love Won” Sirk Tani puts an interesting spin on both of these tropes and, I think, has come up with a unique angle for the story – and some food for thought, as well.

 

 

 

Last up for the “West” side is returning artist Lilyshield, with her take on fantasy and the supernatural and love between women. Lily’s art has a distinctly Gothic quality and this story just fits it perfectly.

So, there you go – those are the stories that were written originally in English, specifically for this book. For my next post I’ll give you a glimpse of the six Japanese artists we’ve got lined up – and I’m positive you’ll be as excited as I am to see the finished product! ^_^

 

Pre-orders for Yuri Monogatari 5 are currently available on the Yuricon shop, at your local comic shop through the August Diamond Previews, through you local chain bookstore through Diamond and on Amazon.com!



Utter Nonsense the Fifth, or Fun With Hate Mail and What I mean by "Yuri"

August 23rd, 2007

Recently, I’ve gotten a lot of comments and emails in which people accuse me of being a moron, stupid, retarded, etc. I really enjoy these, because inevitably, they are poorly spelled, with minimal to no punctuation. As an added bonus, they are also often ranting and incoherent.

In other words, they are pure art.

In most cases the writers are angry with me for something they decided I said, even if I never said it. Scott Adams writes a lot about this particular type of cognitive dissonance on his Dilbert Blog. All of what he wrote applies here, so I won’t attempt to restate what he has already said so well. The bottom line is, 80 times out of 100, those negative comments are yelling at me for something I didn’t say.

Another 19 times out of the 100, I am being yelled out for not acknowledging some couple that the writer feels personally invested in. (Like the person who has carried resentment across three forums (that I know of) because I see Alita and Milano from Murder Princess as close friends who might, one day, become a couple, rather than as a couple right off the bat.)

To these people I say this – thank you for reading Okazu. My posts are only my personal opinions – and opinions about comics and cartoons, at that. I am flattered that my opinions spark such a strong response in you, but I also am a little worried that you care so much about what I think. Because they *are* after all, only fictitious, 2-dimensional, made up characters and stories.

That leaves the 1 out of 100 negative comment that doesn’t fall into one of the above categories. These usually have some other personal beef with me…i.e., I was mean to this person at some point. These arrive by email, are very long, very detailed and have no white space. I really don’t have anything to say to these people. We are both too biased to listen to the other side of the story. Nothing we can really do to fix that, can we? My response is most often to hit delete on these. I am mean, yes. This is well established. I’m meanest to my friends, but because they are my friends, they understand my humor and that I am meanest to those people I care about. If they are my close friends they are just as mean back and it makes me laugh. Because I don’t take myself seriously. (In fact, I so enjoy people being mean that I am seriously considering making a t-shirt out of the slam against me from the “why 4-chan hates Erica” thread, “Ugly dyke is ugly.” I thought that was hysterically funny.)

I am telling you this because these negative comments tie in to the topic of today’s post.

Today’s post is about *Yuri*. That is, today “we” are going to “discuss” the “definition” of the word “Yuri.” 1

Let me set the stage here – there is no definition of the word “Yuri” that will hold water. Language is fluid (no pun intended,) it always changes, and it is subject to the perceptions of the people who use it. So, no matter what Wikipedia says, or what I say, there is no one intractable, unchangeable definition. Of anything.

Here’s the Yuricon definition of Yuri. This definition is broad, to allow room for fans’ propensity to project “Yuri” onto characters they like:

Yuri can be used to describe any anime or manga series (or other thing, i.e., fan fiction, film, etc.) that shows intense emotional connection, romantic love or physical desire between women. Yuri is not a genre confined by the gender or age of the audience, but by the *perception* of the audience….

In short, yuri is any story with women in love (or lust) with other women.

So, using as an example, Shizuru and Natsuki from Mai HiME, by the Yuricon definition, they are a Yuri couple. It’s clear that a large majority of fans think that they are. This is why Yuricon’s “The List” often had characters listed who are not really gay, but are the object of the gay characters’ affection and obsession – because Fans see them as “a couple.”

This is not *my* definition of Yuri. This is the broadest definition I could come up with that would allow for inclusion of the widest possible range of characters and stories to be seen as “Yuri.” This was on purpose, because if I tried to limit “Yuri” to what I think it is, a lot of popular series and characters would have to be left out.

Shounen manga, which is primarily written by and targeted to a young male audience, has its own conventions and definition of Yuri. Yuri, in shounen manga and anime, is usually one fetish in a longer list of fetishes that are laid on rather thickly for the titillation of the reading/viewing audience. In shounen manga, lesbian characters are usually physically attractive, often with unrealistic proportions. Characters who are not in any way “lesbian,” are often shown engaging in “skinship” (any number of touching, grooming, washing behaviors which can easily be interpreted as sexual.) This does not in any way mean that the characters engaged in the skinship *are* lesbian…they are often straight characters engaged in quasi-lesbian play for, again, the titillation of the viewer. There is no emotional connection, no desire to be together, no “love” as we might say. It’s “play,” plain and simple. This kind of skinship – whether it be breast groping in the bath or splash art of the two characters draped suggestively across one another, or faux-kisses (in order to pass air, medicine or any other ridiculous reason) is not an indication of feelings of love. But – and this is the important thing – most fans can’t tell the difference. Some of the folks on the Yuricon Mailing List call this kind of thing “Yuri service,” since the lack of ability to differentiate the “Newtype Effect” (two scantily clad straight female characters draped suggestively across one another to imply a sexual/emotional relationship that otherwise never appears in the series) is one of the key qualities of the otaku/fanboy.

Although I have not yet reviewed it here, a perfect example of this is Venus Versus Virus. In the manga, the “clues” to Lucia and Sumire being “a couple” come in the form of the following: suggestive splash art; a misunderstanding about why Sumire needs to stay near Lucia; and the perfectly natural reaction of Sumire launching herself into Lucia’s arms after a traumatic event. None of these in any way shows *any* actual feelings of lesbian love or desire. In later volumes I have no doubt that they are continued to be shown touching in ways that are easily open to interpretation. I cannot see any sign of them being in love with one another. Perhaps they will grow to care for one another. But they are clearly being set up in a way that opens up the description “Yuri” to be applied by people who have less rigorous criteria than I. In general, I call this “Shounen Yuri.” When a couple is interpreted as Yuri, but I can’t feel anything like what I feel for my wife coming from them – they don’t want to live together, love one another, be together forever, but people call them “Yuri” anyway. This is Yuri as a fetish.

As an example, someone posted the other day on the Yuricon Mailing List about the Yuri implications in The Melancholy of Suzumiya Haruhi since Haruhi is always undressing and molesting Mikuru. There are NO Yuri implications of any kind in that series, especially not between Haruhi and Mikuru. This is service. This is two completely, obviously, straight women, being shown doing things that can be interpreted as sexual for the titillation of the audience. It is nothing more. But, as I mentioned earlier, many people can’t tell the difference. I can see that both Mikuru and Haruhi who are both *obviously* interested in Kyon, are straight. It seems so apparent to me that I was frankly boggled that anyone ever should even for a second see “Yuri” there, when all that is there is skinship for the service of viewers. (I can only imagine that it is people like that that buy “Girls Gone Wild” DVDs and see the behaviors of the obviously straight girls kissing and think “lesbian.” Maybe we just need another word for women like that. Well, I can think of a few, but none of them are nice, so I’ll move on.)

Not all Shounen Yuri is crap. For example – Fate and Nanoha in StrikerS. From them, I clearly get the ” live together, love one another, be together forever” vibe. And they have the big pluffy bed, so it’s a done deal in my opinion.

Shoujo Yuri is, in many ways even more problematic than Shounen Yuri. Because the assumption is that men get off on lesbians, the “Yuri” characters in shounen series often act in an overtly (frequently pervy) ways that indicates their like of other girls. In Shoujo, because the emphasis is so often on romance, and because of the tropes of shoujo anime and manga, there’s often a gender-bendy component to one of the characters and the love, while obvious to anyone looking for it, can easily be explained away by anyone determined to do so. In part, this is due to the understood reluctance with which Japanese people use the phrase “I love you” and their preference for ambiguity in interpersonal relationships.

In Sailor Moon Haruka passes as a man several times, and in the manga is said to have the heart of a man, which some people have interpreted as her either being a transgender individual or the reincarnation of a man. There is no way to “prove” that this is not true, except that the author has said that Haruka is 100% woman and she and Michiru are lovers. This ambiguity carried through to Utena where, because there is no overt confession of love between Anshi and Utena – and even in the movie where they kiss passionately – it is easy enough to call this relationship “shinyuu” and “akogare,” relegating it to that sort-of space between real sexual relations (which are always with a man) and fantasy relations (which can be ambiguous.)

Even Sei from Maria-sama ga Miteru, who is rarely heard speaking in a masculine fashion, or wearing men’s clothes in the course of the series, is still obviously perceived as being butch. And, although it is apparent from her relationships with Shiori, Shizuka and Kei, there is once again no “proof” that Sei is gay in the text. Other than that she fell in love with Shiori, rejected literature which showed or labeled same-sex relationships as perverse, found Shizuka “charming” as she kissed her and obviously likes Kei. And that Eriko’s father, for no other reason that because she is clearly butch even in that old-fashioned school uniform, calls her “Sei-kun” where he calls Youko “Youko-chan.”

Where the service, the fetish play, for the male audience has the lesbian characters looking especially feminine and acting masculine and pervy, for the female audience the Yuri fetishes are to have the lesbian character look more masculine and act more feminine. Sure, they may talk like a boy, but their behaviors are the perfect male ideal as seen by a 14-year old girl. Haruka, Utena, and even Sei can be likened to a Takarazuka Top Star. (In fact, in “Rainy Blue” Yumi directly compares Sei to a Top Star, despite the lack of any overt cross-dressing.)

Which brings me to a main point here – Yuri in anime and manga is so often cloaked in ambiguity that it’s a joke to try and define it.

Ambiguity sells a series to a wider audience. Why isn’t the relationship in Noir between Mirielle and Kirika made more obvious? Because, if it was, then those people who do NOT want to see them have a relationship will be alienated.

It’s very apparent to me that Fate and Nanoha are quite married. But if we see them kissing in bed, then the Yuuno x Nanoha ‘shippers might abandon the series. The goal for any anime or manga series is to generate sales. The wider an audience a series reaches, the better. This is why Yuri is implied or claimed in so many series, even when it’s really not there at all. Because if one person buys a DVD or a figurine or a manga because they like Yuri, then the company gains another sale. Duh.

In Japan “Yuri” still means women having sex drawn by men for men, despite the growing number of women who draw lesbian narratives. Because those women variably call them “bian” or “onna-doushi” or “onna x onna” or any number of words or phrases, there’s no one coherent genre name in Japan for the stuff lesbians draw for themselves. When I was trying to bring all that stuff over here, as well as the more conventional shounen and shoujo stuff, I quite purposely lumped it all under the label Yuri, so it was at least accessible and vaguely understandable to the average western fan. Plus, I wanted to promote what I saw as “real” Yuri to an audience used primarily to fetish-Yuri.

Which brings me to *my* definition of Yuri.

This is what *I* am thinking when I read/watch any series. This is what *I* want to see in manga and anime:

Yuri is any representation of two women or girls actually in love and/or desire with one another, or any one single girl or woman who is in love with and/or who desires another woman. In other words – Yuri, to me, is any story that reflects *lesbian* experience. Not straight girls draped over one another, or set up to look gay.

In other words, when I look at the Shizuru and Natsuki of Mai HiME, I do NOT see a Yuri couple. I see Shizuru as a probable lesbian, and I see Natsuki – who clearly and coherently states that she does not have that kind of interest in Shizuru, but does care about her a lot – as a straight friend who cares about her a lot. In Mai Otome, however, I can easily see them as an established couple.

What *I* want to see is Yuri that shows two women in love with one another. Preferably two women who already know that they are lesbians. Because I am much less interested in coming out stories and first love stories than I am in love stories between women who know who they are. This is why I often write post-series stories in my fanfic, and stories about out, adult lesbians in my original work.

So, the next time I say that your favorite couple isn’t a couple it’s probably because, while I absolutely DO see the same things you see, I have chosen to interpret them as the set-ups they are and the fetish/sales tactic that they represent. And just because I say something at Episode 5, doesn’t mean I’ll say the same thing at episode 13 or 26. (I can think of at least a dozen series and even more characters, I’ve radically altered my opinions on as I watched them. lol)

In the end, it’s all just our personal opinions on what “Yuri” is.

Feel free to call me names, but just remember, your anger isn’t likely to change my perception of a fictitious, 2-dimensional character. But it will pretty thoroughly change my perception of you. :-)

1″We” as in “I”
“Discuss” as in “you can comment in the comments field”
“Definition” as in “Whatever comes to my mind”
“Yuri” as in “female characters that like other female characters in anime and manga.”