Archive for the Artists Category


Interview with Gunjo’s Nakamura Ching

August 9th, 2009

You may or may not remember that my love affair with Gunjo began when I received a message on Mixi from a young manga artist, asking if I’d be interested in a non-moe Yuri manga.

Obviously, I was.

A few weeks ago I asked Nakamura-sensei if she didn’t mind, could she answer a few questions for us here at Okazu. Although she is very busy, she graciously took some time out to answer a few questions – I hope you will enjoy this interview as much as I did!

 

***

——————————————————-
Q1: Please Tell Us About Yourself
——————————————————-

I was born in June, 1985. I am 24 years old.
When I was 18 I drew my first manga, I made my debut at 20.
My favorite foods are Indian and Mexican. I like Japanese food, too.
My hobby is travel but, because I’m busy, I haven’t been able to go anywhere.
My favorite movies are The Namesake, KILL BILL, Roman Holiday, Bella Martha.
I love dogs, I have 2.
I have begun to study English, because it has become troublesome that I do not speak any English.
Recently, I have been corresponding with an older woman from America.
We discuss the joy of old age. And about things like dreams for the future, and living peacefully.

 

——————————————————-
Q2: How did you become a mangaka? Was it a childhood dream?
——————————————————-

I did not attend college, because I had no money to go to school.
When I was seventeen, I left school before graduation and took a part time job.
I wanted to obtain a job in a respectable company but, because I did not have the educational background (Japan is still a society where one’s educational record counts. I have had hardly any formal schooling) I thought I would look for a job where education didn’t matter, work that anyone might be able to get.
At first, I thought I might become an illustrator.
A friend said, “You should become a mangaka,” so I enrolled in a manga trade school for a year. (From the end of my 18th year into my 19th year.)
My childhood dream was to become a high school teacher, or be staff at a children’s home.

 

——————————————————-
Q3: Which artists are your role models?
——————————————————-

The artists who influence me most when I draw manga and write stories are neither mangaka, nor artists; they are those who write songs, are poets, novelists, and photographers.
Nakajima Miyuki, Yoshioka Osamu, Kumi (LOVE PSYCHEDELICO)…Song writers.
Mishima Yukio, Kajii Motojiro, Watanabe Junichi, Tendo Arata…Novelists.
Horiguchi Daigaku, Yoshiwara Sachiko, Taneda Santoka…Poets
Kuwabara Kineo, Hosoe Eiko…Photographers.

The artists that I think are really the most wonderful are my assistants who draw the backgrounds for Gunjo. I hold the pictures they draw in higher esteem than those by any painter. I am very proud to be working together with these ladies.

My favorite overseas artists are Eugene Delacroix, John William Waterhouse, Gustave Moreau.
My favorite Japanese artists are Utagawa Kuniyoshi, Nagaswa Rosetsu, Ito Jakuchu, Tsukioka Yoshitoshi.
My favorite manga artists are Ikeda Riyoko, Miuchi Suzue, Yamamoto Sumika, Yoshinaga Fumi.

 

——————————————————-
Q4: If you were not a mangaka, what kind of work would you be doing?
——————————————————-

Child welfare work or international welfare work.
Or, I wanted to become a teacher.
I think there’s nothing more important than raising a child with love (sooner or later, that child becomes an adult who bears the burden of society.)

 

——————————————————-
Q5: What were your motivations for creating Gunjo?
——————————————————-

I wanted to draw the keen loneliness of a lonely person.
I wanted to turn our kindness and cruelty (the kinds of emotions that we can’t control with our own wills) into a manga.
And also, because I am gay.
Living a life of hiding I was gay was unpleasant, so I wanted to give myself the chance to admit I was gay.

 

——————————————————-
Q6.1: Please tell us a little bit about your process.
How long does a chapter take to draw? What is the first step, what is the final step?
——————————————————-

The time it takes to draw a chapter depends on the content and the number of pages.

First of all, the script, story and any other ideas I have are written down on paper. (I use B4 size paper and a mechanical pencil to draw.)
I don’t write neatly. Whenever I think of something, I write single-mindedly.

After that, when the idea has been organized, it is called “Name” and the storyboard of the manga is drawn.
(The panel arrangement, script, people’s movements, 90% – 100% of these are decided at the “Name” step.)
Name is first drawn small on a big piece of paper, like a thumbnail.
This is revised many times and when I think “This can’t be fixed anymore,” Name is drawn neatly on a large piece of paper. (I draw on a piece of B4 copy paper folded into 2.
When Name is completely drawn on the large paper, it is sent to the Editor in charge of the Editorial department.
When this has been checked, I start work on the manuscript.
First, the paper is divided into the panels、and I draw the frames of the panels with a felt-tip pen.
From there I use a mechanical pencil to draw the rough sketch.
The rough sketch is inked, then screentone is applied and it’s done.
After that, the script is added, then it is passed to the editor. Afterwards it is printed and it becomes a book.

——————————————-

This Name
In the magazine becomes this .

——————————————-

This Name
In the magazine becomes this .

——————————————-

This Name
In the magazine becomes this .

——————————————-

The last thing I do is check the work in the printed manga.
The kind of things that are checked are that the screentone was applied properly, or that the art is drawn well. Or any mistakes in the script.
Any inconvenient points or faults will be corrected when it is made into a tankoubon.

 

——————————————————-
Q6.2: (Please tell us a little bit about your process.)
How many assistants work with you?
——————————————————-

Currently, I have 3 main assistants.
(Up until now I had 5 people, but recently 2 retired.)
Nakayama Aya, Wakayama Yoshiko, Kumazawa Sayuri.
The Gunjo title page in the magazine will always list their names.
And from time to time, Nakazawa Tomoko comes to help.
Therefore, 3-4 people total.
They are women, ranging from 22~30 years old.
Without my main assistants (Regulars*), it would not be possible to finish up a manuscript.
When I’m very busy, I employ a number of freelance assistants to help out.

 

The number of assistants depends on the number of pages and the number of days until the deadline. A 32-page chapter and a 72-page chapter will need a different number of people to work on it.

* Assistants who always help out are called “Regulars” 「レギュラー」 in the Japanese Manga Industry. People you call only when you’re very busy are called “Help”「ヘルプ」.

 

by CHIEF ASSISTANT/ NAKAYAMA Aya (outline)

 

by WAKAYAMA Yoshiko (outline), NAKAZAWA Tomoko (screentone)

 

by KUMAZAWA Sayuri (outline and screentone)

 

I trust their skill and natures.
Therefore, I don’t give them much direction.
I rely on their sense.

That way, they can achieve the picture I want to see.

If reference material is needed, I do the research, take a picture with a camera, buy a book or search on the Internet.

This is a reference picture I took in Tokyo.
(東京浅草・吾妻橋/Asakusa, TOKYO, AZUMABASHI bridge)

This is the line drawing drawn by my assistant.

It’s completed with the addition of screentones.
(On this scene of a rainy day, after the tone was added, the rain was drawn in.)

 

——————————————————-
Q7: How has Gunjo been received by the Japanese audience? Is it popular? What kind of reactions have Japanese readers had to it?
——————————————————-

People who like Gunjo, love it, people who do not like Gunjo, hate it.

(Note from Erica: Ironically, the day before I received these responses from Nakamura-sensei, I had said the *exact* same thing to someone.)

 

——————————————————-
Q8: What was your reaction upon seeing the Gunjo cover of Morning 2 magazine? What did you feel when you saw it?
——————————————————-

Happy.
The readers thought there were pros and cons.
However, I also thought there were pros and cons.
When the cover went to print, the editorial office made a regrettable error in the spelling of the title.
When I saw that it had been spelled GUNJ”Y”O, I was surprised.
The correct version is GUNJO.

 

——————————————————-
Q9: Why don’t the protagonists have names?
——————————————————-

For the moment, the names of all the characters is a secret known only to me.
It will be revealed to the public in the final section of the tankoubon (probably.) However, this will be an omake.
Within the story of Gunjo, I didn’t feel that there was a necessity for the characters to have names; to the very end, they are not called by name.

When I am drawing the manuscript with the assistants, or meeting with the editors, them having no names is inconvenient so, we call BL “Les-san” and BN “Megane-san.” Because BL is a Lesbian and in chapters 1-7, BN wore glasses.

There are two reasons they don’t have names.
My Editor-in-chief said, “The characters names are an important element of manga.”
“If the character names stand out, or they aren’t good names, the manga will not become popular.”
I thought, how ridiculous, what a foolish idea. Therefore no names are used in this manga.

Also, BL’s feelings, BN’s feelings, are not only theirs.
Their feelings resemble the feelings of many people in the world.
BL’s or BN’s feelings might resemble the way you feel,
Gunjo is not only a story for BL and BN, but it is a story for you.
Therefore, BL and BN (and also BL’s former lover) in the manga don’t really need to be called by a specific name.
You only have to read to think that you are them.
When BN calls “Hey” looking for a reply, it’s not to BL, it’s you.
If BN uses BL’s name, then you won’t be able to respond.
When BL calls out “Hey,” the reply isn’t from BN, it’s from you.
If BL uses BN’s name, then you won’t be able to respond.

 

——————————————————-
Q10: What question do you have for overseas fans of Gunjo?
——————————————————-

When you read Japanese manga, how do you read it?
Can you read Japanese from the start? Or do you use a dictionary? Or do you just look at the pictures?

 

——————————————————-
Q11: What message do you have for overseas fans?
——————————————————-

If you have any impressions or opinions, absolutely please let me know.
Or, please tell me about yourself.
Where do you live, how old are you, where you work, what kind of person is reading my manga, I always want to know that kind of thing.
In Japanese, English, there is no problem with either.
If you want to use email, please send it using the mail form on my website. (http://ching.tv)
Handwritten letters are also welcome.
Kodansha Ltd. “MORNING 2”
(GUNJO Nakamura Ching)
2-12-21, Otowa, Bunkyo-ku,
Tokyo 112-8001 JAPAN
I will personally read the letters and emails you send myself.

 

***

Thank you so very, very much, Nakamura-sensei for taking time out of your tight schedule to answer these questions and share so much of yourself with us! We all look forward to the tankoubon of Gunjo. And thank you for all the wonderful pictures, that allow us a glimpse into your work.

I hope you, my dear readers, will all send letters to Nakamura-sensei and tell her about yourselves. :-)

(And some extra super sparkly thanks to Erin S who helped me out with a bit of the translation.)

 





Yuri Manga: Miyuki-chan in Wonderland (English)

July 10th, 2009

Wow, it’s only a few years ago, but reading Miyuki-chan in Wonderland feels like stepping back a million years into the past. To a time when Tokyopop was *the* name in manga, when they were cutting edge and hot. And CLAMP was the name on everyone’s lips all the time. From X to Chobits to…well just about a zillion series, whatever CLAMP touched turned into money.

Miyuki-chan is a collection of 6 short, service-filled stories of hapless high school girl Miyuki, as she wanders through dreamscapes loosely based on Lewis Carroll’s iconic works, games and CLAMP’s own work. All of these are filled with primarily female characters, mostly adult, and almost all focused on feeling Miyuki up or stripping her down. A psychological reading of the book could easily attribute all sorts of pent-up lesbian feelings to Miyuki but, as she’s completely fictitious, we have to just assume that CLAMP really likes drawing women in underwear. ^_^

The Yuri in this manga is really Yuri – there are no lesbians here. Just fictitious female beings groping a fictitious female character. There’s no emotion at all involved, unless you count titillation as an emotion.

Personally, the best line was when Miyuki cries out, “Oh no! I’m in some weird movie version of the X manga!” which made me laugh because, like there was a non-weird movie version of the X manga? ^_^

Ratings:

Art – 5
Story – 5
Characters – 5
Yuri – 4
Service – 7

Overall – 5

The upside of the manga is you don’t have to listen to that *horrible* music, but the downside is you don’t get the great seiyuu voices, either.

This manga volume shipped to me with no Hero’s name attached. (Boo Powell’s.com, not letting me know who my Hero is!) If you were the sponsor for today’s review, will you please step up and claim credit? Thanks so much from all of us!





Yuri News: Aoi Hana on Afterellen.com

July 10th, 2009

The largest online lesbian media source, Afterellen.com will be premiering this summer’s Yuri anime hit, Aoi Hana: Sweet Blue Flowers via Crunchyroll.

Afterellen covers lesbian media and entertainment of all forms, and they stream a number of live-action drama and news series on their site. This is their first anime stream.

Both the anime stream and an article I wrote about the series goes live tonight at 11PM EST. Check it out and don’t forget to rant about how much you love my articles in the comments! :-)





Yuri News this Week – July 4, 2009

July 4th, 2009

What a week for Yuri fans!

Yuri Anime

The top story this week is, of course, that the Aoi Hana anime is not only available on, but is “simulcasting” an hour after its Japan TV debut on, Crunchyroll.com. If your country is not blocked, you can watch it for free, but a small subscription fee will get you a better stream, higher definition and more options. The anime has received critical acclaim so far, from both fans and reviewers. Smart folks on the Yuricon Mailing List like Katherine, have identified preorders available for the DVDs on Amazon JP and like Sal, noticed that it looks to be running 11 episodes. Here’s hoping it does well enough to garner a second season.

I was chatting with @Funimation on Twitter and they let me know that the projected release date for El Cazador is autumn 2009 and Rin: Daughters of Mnemosyne is sometime in spring 2010.

Speaking of 2010, Right Stuf/Nozomi (@AnimeToday on Twitter) has announced that the 4th season of Maria Watches Over Us is slated for a 2010 release. They also announced the licenses for Aria the Origination and the Arietta OVA to be released together in one set. Also Right Stuf is planning a line of Aria lithographs, which Gia Manry of Anime Vice explained as coming out one at a time until there’s no money left in our pockets. :-)

***

Yuri Manga

Erin S mentions on her LJ that Fujieda Miyabi has nothing in this month’s issue of Yuri Hime, but that he’ll be back in October’s issue. To me, this says that we’ll finally get that Ame-iro Kouchakan Kandan tankoubon. It’s pretty common for the mangaka to take a break the month of the collection release. I’m sure we all hope so! (This just in – Ichijinsha Mail Magazine has a release date for Ame-iro of July 25th, so there ya go.)

Bruce P wrote me to tell me about the summer Yuri-themed issue of a magazine called Kikan S (Esu). He says, “There are articles (principally author interviews and artwork examples) on a selection of Yuri manga: Aoi Hana, Sasame Kikoto, Manga no Tsukurikata, and Otome Keki. There is also an article about Anise magazine, in one sidebar of which I was pleased to see them show the cover and give publishing info on Rica’tte Kanji. Another sidebar describes the evolution of the word Yuri. The original illustrations in this issue are also mostly Yuri, though some of them are, in the unfortunate tradition of Kikan S, pretty skeevy. Artistic, but skeevy.”

Lastly, if you’ve been wondering where Gunjou went, since it hasn’t run in Morning 2 magazine in a while, I can assure that it is live and well! I haven’t reviewed it, because honestly, the climax chapter was so raw and beautiful that I haven’t been able to deal with it in words. I know that sounds melodramatic, but it’s totally true. It was 72 pages of some of the best manga I’ve ever read and when I was done, I was wiped. Then the series took a few months off, I assumed it was because of the Morning International Comic Contest. It turns out I was wrong about that, but Gunjou returned to the magazine for issue 23 – which is the important bit. If you do like Gunjou, I hope you’ll write Morning 2 and let them know. It’s important to communicate these things to the editors and publishers.

***

Yuri Drama CD

And really quickly, links are now up for the 4th Special Maria-sama ga Miteru CD and the newest Drama CD (and the first in a long time) Tears of the Rosary!

***

I was going to get caught up on “Snatches” this week, but with so much real news, I think I’ll leave it at that. It’s a really wallow-worthy week, don’t you think?

As always, if you’d like to share news with the world, please feel free to email me at anilesbocon01 at hotmail. dot com and share!

 





New Anime Season Summer 2009: Yuri Anime: Aoi Hana

July 2nd, 2009

If you are not familiar with Aoi Hana check out my review of Volume 1 of the Aoi Hana manga (or if you want the story through Volume 3, check the Aoi Hana category on the sidebar. Today we’re just going to talk anime.

Crunchyroll launched this anime with no fanfare – in fact, with barely even a blip on the radar. No press release, no time to build anticipation. But, there it was, with 6 hours to go before it launched on Japanese TV at some gawdforsaken hour, a simulcast in CR was announced to be shown one hour later. You can still catch that first episode, of course.

Rumors about this production were pretty rampant. The voice cast is newcomers to the field, maybe Ikuhara Kunihiko (of Revolutionary Girl Utena fame) might be animating the opening sequence. In fact, he did and it’s quite lovely and although they are relatively new names to the seiyuu world, the skill and professionalism of the voice actresses was top notch.

So, the clock ran down and there we were watching what was certainly the most anticipated Yuri anime of 2009 to date.

Right off the bat, the opening sequence was lovely. Spoilery, maybe, but lovely. The ending sequence uses some of the watercolor art from the manga as a background and was, in its own way, just as nice. The songs were totally suitable.

As I said, the voice cast was excellent. Some people have complained that Fumi’s voice is too high, but as usual, they are forgetting that by Japanese standards, a high-pitched girly voice is *more* attractive, not less. And despite the delusion we as fans have, there really is no sign that Japanese anime companies give a rat’s ass about what we want. Especially as it is still Japanese fans who shell out the yen for what they want, while foreign fans are much more reluctant to do so.

I found the art appealing, and felt that the tone of the manga was captured perfectly. I have no complaints about the anime itself.

There were a number of issues with the subtitles. Although I had no problems, many people have written in here and other places to note that subtitles did not always work. At least one person commented that it’s a known bug. This is unacceptable, really, for a company trying to rethink their business model and be *the* portal for anime to the western audience. In some cases, simply right-clicking and “enabling” subtitles worked to fix this. In other cases, refreshing the page did. In yet others nothing seemed to work.

On the positive side, it appears that there was no subscription embargo for the simulcast, although there were IP limitations. CR has posted a list of the countries in which the series can be legally viewed in their Aoi Hana forums – consider posting intelligently there to counter the “eww Yuri” posts. For my part, less than $7/month is less than one sandwich and chips and I think it’s a ridiculously low price to pay for legal streaming anime, subbed, that I want to see, right after it was on Japanese TV. I’m more than happy to pay the price.

My main thought about all this is that we finally have a “Yuri” anime we can show people as a stereotypical Yuri series, in the same way that Gravitation has stood as a gateway “Yaoi” anime for so many years. This story has many of the most typical Yuri tropes, but is not a parody or a melodrama. It is a good story, but undeniably about a young woman who likes women. The characters are strong, are likable and are the kind of people you’d want over for lunch.

Yesterday I was able to watch a simulcast of Aoi Hana, eat ice cream and watch fireworks. It was just about the most perfect day ever. ^_^

Ratings:

Art – 9
Characters – 9
Story – 8
Yuri – 7 (Ultimately, not in episode 1, however)
Service – 1

Overall – 9

This is a great way to continue the odd-numbered year Yuri effect. We can look forward to this, then autumn will bring even more good things for us with El Cazador and Sasameikoto.