Yuri Anime: Noir, Volume 7 (English)

May 14th, 2008

What a really fabulous series Noir is. It’s been years – practically lifetimes in fandom years – since I first watched this series as it came out on Japanese TV. I enjoyed it just as much, maybe even a little more, this time as I did lo those many years ago when I first set eyes on Kirika and Mirielle.

In Volume 7 of Noir, everything comes to a head. Kirika has left Mirielle behind and given herself over to the dark side of the Force. She’s entered the alternative universe of Altena’s Manor and, to Chloe’s genuine joy and delight, has dedicated herself to being Noir.

Chloe really blossoms in this volume and it still creeps me out.  ^_^

When Mirielle arrives, the sense that she’s come to free Kirika from a spell is not as strong as the sense that she’s arrived to allow Kirika to free herself. And then the battle become two on one and there’s no question, really, who the true Noir is. It’s the “End of the Matter” as the volume title states.

In the final episodes, as Mirielle takes on the members of Altena’s household, hearing Shinohara Emi as one of them was like a little easter egg for me.

There’s a lot of wonderful moments in the final volume of Noir, most of which would be spoilers, so I don’t want to point them out. If you have never watched Noir to completion, do – there’s gold in them there hills. If you have and can’t remember Altena’s final scene, then watch it again. It confirms what I have been saying since the beginning – she was a refugee from a completely different anime series. ^_^

We were treated to a bump up in Yuri for the final episodes, with Chloe fawning over Kirika, but for me, not being a huge Chloe fan, it was Mirielle’s decisions that spoke volumes about her feelings for Kirika.

The final production notes read more like a discussion guide than anything else. They propose questions for us, the audience, to answer, and end them all with “What was Noir to you?” I’ll tell you what it was to me – a story of love and redemption, a story of action and violence, a story of growth and diminishing, a story of two women whose lives change are irrevocably changed when they meet after many years. And the beginning of a fantastic triptych of girls with guns on the run.

Ratings:

Art – 7
Character – 9
Story – 8
Yuri – 6
Service – 4 Hawt ritual bathing action

Overall – 9

Still want to do a Noir, Madlax, El Cazador marathon. If they are each good by themselves, how much better will they be when we run them together until our eyes bleed? Everything’s better in excess! ^_^



Yuri Manga: Strawberry Panic, Volume 2 (English)

May 13th, 2008

Have you visited translator Anastasia Moreno’s fabulously wonderful blog, Manga Gunkan yet? Go. It’s not often you’re going to get such a unique mix of fun tidbits about translating, manga, military adventures and cute dachsund pictures – all written up in both Japanese and English, for your reading pleasure. Check it every day.

And speaking of Ana’s mad translation skills, today we’re talking about Strawberry Panic, Volume 2, translated skillfully by mad Ana. (For a summation of both my frustration with the SP fandom and the plot, please check my review of the Japanese edition from December 2006.)

Today, I’m just talking about the reproduction into English. I’ll never get tired of telling you that Seven Seas does a very, very good job. Ana’s translation captures the soap opera-like, over the top-ness, and the adaptation, by Lorelei Laird, allows the dialogue to speak for itself. Considering how absurdly melodramatic everything is, I think it would make a pretty great J-drama. In fact, I’m already giggling at the idea. (And, OMG, since Marimite spawned a parody porn movie, why hasn’t anyone made a SP parody porn? It’s just *begging* for one. ^_^ And with that thought, there goes the last shred of soul I had….)

The technical reproduction seems very clean, with some moire in the backgrounds that, to be honest, I had to go looking for, because it never seems like a problem to me. Some sound effects have been translated and replaced, others have had a English equivalent placed nearby and in at least one case, it was left untranslated. As I always say, it’s not an issue for me. But, surely you can figure out that the crowd is saying “Waaahhh” at the apearrance of the newly crowned Hikari and Amane.

I only have one complaint. It’s not totally Sevens Seas’ fault, but I object strongly. On the back, someone at the now-defunct Newtype, apparently decided that he was clever by describing this series as “Girl-Crushes Gone Wild!” which is not only insulting, but inaccurate. The characters – repteadedly – express feelings of love and devotion towards one another. These are not crushes. (Duh) The implication that this is a manga equivalent to straight girls with no pride who do lesbian-looking things for straight guys to get off on is actually pretty correct, but I found it annoying anyway.

On the last page of the story, as Nagisa and Shizuma kiss, there is a puzzling allusion to a third volume of the manga. Let me assure that there is no third volume to the manga in Japanese. The puzzling allusion to the third volume is there in the Japanese edition too. It never happened for a number of reasons.

Ratings:

Art – 7
Story – 6
Characters – 6, +1 for Kaname
Yuri – 9
Service – 6

Overall – 7

You may notice that my scores are different this time than when I read it originally. That happens. ^_^

And, my deepest, sincerest (and somewhat belated) thanks to Daniel P. for being the sponsor of today’s review!



Battle Club Manga, Volume 2 (English)

May 12th, 2008

I feel as if I’ve been flattened by a truck, so I’m going with a “brain need not apply” type manga today, courtesy of Dan P. Battle Club, by Shiozaki Yuji, has all the service of Shiozaki’s other, more well-known series Ikkitousen, without any of the complicating factors, like a plot, character development or sanity.

In Volume 1, we met the cast of characters whose crotches we would be looking at. Welcome to Volume 2, in which several of the untranslated things in the story suddenly and quite unneccesarily, become translated. Why do I say it was unneccesary? Because NOTHING is going to make this story better – not translation, not touch up, nothing. It’s Grade Q crap and I dare you to tell me that you’re reading it for the plot. I know I’m not. I’m reading it for the absurdity, and the occasional flash of Yuri.

Let me just get this out of the way. Dear moron who wrote the front page copy; Lesbian is not the same as bi-curious, and Higuchi is not a lipstick lesbian, no matter how much you think your clever copy is alliteratively alluring.

I’m done. Thank you for your patience.

For the rest of the story, we’re basically watching Tamako get molested as she trains and Mokichi being a loser. With service. In fact there’s so much service here, I’m surprised the book doesn’t get a 4-star AAA rating. (Probably that joke just fell really flat for most of you, but I don’t care. It wasn’t for you.)

Tamako gets her ass kicked by a rival school’s Mukouda, and by Taki in a panda suit and then there’s some service as the women (and Taki) take a bath, then some bits about Mokcihi, but no one cares. Whole hunks of the book are related while coach takes a piss, sometimes accompanied by Mokichi or Taki, because apparently that’s funny.

Yuri is…well, not much. Higuchi remains gay in theory, but we’re not seeing much practice. When she gets defeated by Mukouda, her lesbian cool points take a hit, too and the guys begin to harrass her – because lesbians are only cool when they are invincible. Thank heavens *I’m* still invincible! Shiba shows up primarily to be turned on by Taki and Tamako wrestling naked in the onsen. Well, duh.

Ratings:

Art – 7
Story – 1
Characters – 3
Yuri – 2
Service – Infinity

Overall – 5

How low can you make your expectations go? If you approach Battle Club with expectations like “the word balloons will have words” and “I will see ass shots” you ought to be okay.



Vampire Princess Miyu, Anime OVA 1 and 2

May 11th, 2008

What better way to start a new week than with a new word! Nioi-kei is a word coined by fujyoshi – the Japanese term for what you probably call Yaoi FanGirl. Fujyoshi are as delusional about Boys Love as you are about Yuri, and as a result come up with all sorts of neat words to describe stuff you didn’t realize needed to be described.

Nioi-kei (pronounced “nee-oy-ke”) means something that “smells of BL.” For instance, Ouran High School which has no actual BL, but because of the preponderance of bishounen and the twin’s playing with an incestuous BL relationship as part of their persona, “smells” like a BL series. In the case of Yuri, it would be something like Kiddy Grade, or Venus Versus Virus. They smell strongly of Yuri, but really, they aren’t.

Today’s review is totally nioi-ke, because although Vampire Princess Miyu OAV Volume 1 and Volume 2 *smell* like Yuri…etc, etc. :-)

The OAV is outside the framework of the TV series (which I am also rewatching). It begins with a girl possessed, an occultist named Himeko, and rumors of a vampire haunting the town.

Himeko learns of, meets, then begins to obssess about Miyu, sure that Miyu is an evil influence, here to destroy lives – and basically nothing Miyu does convinces her that she’s wrong. For her part, Miyu is determined to remain disinterested in human existence, so while in some ways she’s helping people, in some ways she really isn’t. It’s all comes back to the basic concept of existence as a human equaling dealing with stuff, both good and bad, that life brings. Miyu brings forgetfulness to some, but is she really helping? Himeko unconditionally thinks not.

Himeko continues to track Miyu, as their lives become intertwined in a tragic story of a family betrayed – and true to her inhumanity, Miyu involves Himeko in a way that could very well become deadly.

The end remains as ambiguous as the beginning, with Himeko still convinced that Miyu brings nothing good into the world, even if she doesn’t exactly bring evil.

The thing that stood out the most for me was that, at the very beginning, Himeko arrives at the airport with no money in her purse to get a cab or make a phone call. I just started to grin, thinking that these past 20 years have changed things a lot. Nowadays, you’d hop to an ATM, get some money and call your friend on your cell. But Himeko was basically stranded. Also, Himeko was animated in those days, a generation ago now, when adult women looked like adults, and women. It was very nostalgic.

The Yuri is, as I said, totally nioi-kei. You can just about smell the scent in Himeko’s unreasonable obsession with Miyu, but it’s not developed any more than that, not even as service. The mangaka who created Miyu, Kakinouchi Narumi, has bathed more than a few of her works with that eau de Yuri, and has even added a few actual crystals to the Miyu TV series and to her obscure, one-shot manga Utahime Fight.

For a 20+ year old anime, this OAV holds up pretty darn good, I think. The animation is old-school hand-drawn art and yet, pretty cool, the story is tight, dramatic, full of foxes and other supernatural creatures, action-packed and in some way, all very much about people and what makes a human life.

Ratings:

Art – 8
Story – 8
Characters – 8
Yuri – 1
Service – 1

Overall – 8

Thanks be to Ted the Awesome for his contribution to today’s review and also to my wife who bought me the first OAV of the series a really, really, long time ago. :-)

Also thanks to Bangin-san, for his Japanese Words of Anime Fans blog, where we got today’s shiny new term!



Yuri News this Week – May 10, 2008

May 10th, 2008

We’ve got so much news these days that, like any other news magazine, I’m separating them into Topics.

Yuri Anime News

We start this week off with news that the Candy Boy ONA (Online Animation) was launched on Nicovideo. The first “full” 14-minute episode of two sisters in love, and another girl who admires one of them, was received with positive reviews by Yuri fandom at large.

And while we’re talking about the bulk of Yuri fandom, they’ll be happy to know that the upcoming Shoujo Sect OVA is up for preorder on Amazon Japan. Because of the “adult” nature of the anime, it appears to be unavailable for shipping overseas (gee, why fellas?) but if you *really* want it, you can use a buyer and get it that way. (Not that the bulk on Yuri fandom would be moved to buy it. I meant that kind of sarcastically.) In any case, here are links to the DVD preorder and the Box set preorder.

***

Yuri Manga News

The official press release went out this week, announcing that popular lesbian novelist J.D. Glass and ALC Publishing are working together on a story for Yuri Monogatari 6! Feel free to disseminate the news!

***

Yuri at the Library!

A couple of weeks ago was “Library Week” and I recommended the people check their local libraries for manga – rather than downloading them – and also consider donating lightly used manga *to* their local libraries. This week, we have some payoff to our efforts. Not only does the Morris County Library have a *fantastic* Graphic Novels section, with manga for kids and adults, Indie comics, American comics GNs and other types of graphic art, it now inclues a wide variety of Yuri, including Rica ‘tte Kanji!? and Yuri Monogatari 5.

Also, from Ellen K., news of Quatrefoil, a well-respected and well-established GLBT lending library in the Minneapolis/St. Paul area. Ellen reports that she’s working on a display of manga and anime there, and is steadily incresing their manga and anime collection. Personally, I think that’s utterly awesome.

Send me more stories about Yuri manga in the library – and even better, stories about how *you* put Yuri manga in your library. I really want to hear those. ;-)

***

Snatches of Yuri
(feel free to laugh, I did it on purpose)

A newly named segment, in which loyal readers and Yuri fans at large report sightings of Yuri in anime, manga and manhwa you might not have heard about. This week’s contributions are:

sui reports that the manhwa Ciel has two characters, Eliche and Judith, who give off strong Yuri vibes. She says the series is up to 4 volumes in Germany and nothing definite, but, strong vibes.

And from my own reading, in Osamu Tezuka’s MW, (which is an extremely interesting, complex story about a young man who is a pyschotic murderer and the priest who loves him) the only truly emotionally stable and happy character in the entire book is the lesbian editor of a publication. She’s in the story in only one chapter and remains nameless, but she pretty much made my day.

Yuricon News

Updates on the Yuricon wesbite: The above mentioned Press Release on the Press page; and new Yuriko art on the Yuriko Art Gallery! More new stuff coming soon, as always.

***

Lastly, on a personal note, if you all would send me some good energy on Monday, I’d appreciate it. If it works out, I’ll tell you why. :-)

That’s it for this week’s report – looking forward to another Yuri-filled week!